Translated by Diana Nesbitt.
Не понять мне этого спасателя. Обнимусь его руками сногсшибательными. И поерзаю в них осторожно, Чтоб обнял он меня, как положено.
Вот удача- средь белого дня Довелось ему спасать красавицу— То бишь, меня.
И к краю бассейна несет меня он, Такой сильный и такой властный. Только чегой-то он так возмущен, Обнаружив, что я претворялась
© 2005 Dylan Harris, Diana Nesbitt.
arts & ego
poem photo music blog
content product
year title samples
Three Flawed
this archive is hosted by arts & ego © 1978–2024 dylan harris. some rights reserved.