Et war dräi Auer moies. Ech hu geschlof.
Da si ech séier waakreg ginn. Ech: “Eh? Dat ass keen Donnerwieder.”
Ech hunn op der Fënster gekakt. E Mann huet bei de Fënster gehaangen. Ech war um zweete Stack. Hien war als e schlecht, trauregt Bilt. Ech: “Wat ass …”.
Ech hu virugemaach. Ech hunn d’Fënster opgewaach. Hien huet gesot: “ … er … entschëllegt … er … hallo … moment …”
Hien hat enf Schéier, en mat ‘snip … snip’ hien ass an de Schnéi gefall.
Ech: “SCHNÉI. Et ass August. SCHNÉI?”
Meng Schell em de Dier huet geschallt.
Ech: “SCHNÉI? AUGUST?!”
Et huet erëm geschellt. Ech hunn d’Dier opgemaach.
K: “Entschëllegt”
Ech: “Schnéi? August?!”
K: “Jo, jo. Wuer ginn ech, ech brénge Schnéi. Ech heesche Kleeschum. Hallo.”
Ech: “Méé et ass August!”
K: “Jo, jo. Meng Auer ass en bësse lues.”
Ech: “En BËSSEN!”
K: “Neen, dat wer e Witz. Ech fueren Congé; ech war op d’Antarctica gaangen. Entschëllegt fir de Schnéi. Hues du mengen Reudéieren gesinn? Si waren hei.”
Ech: “Wat ass dat op mëin Daach?”
K: “Wat … oh … dat ass mëi Schlitt”
Ech: “E Schlitt? Op mengem Daach? SCHNÉI? Wat …”
K: “Ech hunn hu gesot, ech sinn den Kleeschum. Jo, elo ass net Chrësdeg, méé ech sinn hei komm.”
Ech: “Ech si gekeg ginn.”
K: “Hallo? … HALLO! … Ech hunn en Cadeau fir däin Jong.” Hien hat e Computerspilt.
Ech: “Huh? Ech hu kee Jong.”
K: “Kee Jong? Ech hu geduecht…. Dofir, fir däi Meedchen.” De Computerspilt ass een video vun e Boyband ginn.
Ech: “Ech hunn kee Meedchen.”
K: “Oh.”
Ech: “Ech hunn een Hond. Hien heesch Fido.” De Cadeau ass en Béchs Reudéierfles ginn.
K: “Neen, de Cadeau ass fir de Poubelle.”
Ech: “Waardt! Dat ass en Béchs Reudéierfles ginn. Fido iesst gär Reudéierfles. Wou sinn denger Reudéieren?”
K: “MENGER REUDÉIEREN!”
Fido huet ge–burp–t.
Note: to be explicit, this text is full of beginner’s errors. It’s not worth using as a crib. My goal is to make language course homework a little less boring for the tutors.