Виадук
Translated by Diana Nesbitt.


Где однажды бежали рельсы
Капустное поле простирается

И каждую сотню шагов поднимаются
Опоры кирпичные по бокам железной лестницы

Вверх взглянув, заметны
Облака пересекая, рельсов провода и электро.

Ни поездов.

Ни птиц.

Ни ветра.


© 2005 Dylan Harris, Diana Nesbitt.

image: poem

русский

arts & ego
dish dosh
© & licence

Трижды порочная

Viaduct




this archive is hosted by arts & ego
© 1978-2024 dylan harris